Saturday, 30 December 2017

Friday, 29 December 2017

2017 The Year of Three Dogs

Penne I cried for three days when she left this life in February.  She was a good friend for nine years.

Ben was with me for just three months then he had to be re-adopted because his separation anxiety when I left my home was pitiful. He is now happily living with a family who already had a Greyhound, so Ben has a good pal. But I still remember that as we walked he would often nudge my hand, a lovely sign of affection.

Izzy the new light of my life. She is not usually allowed to be on the sofa, but I allowed her to stay there until I took this picture of her- in all her majesty and beauty.

Thursday, 28 December 2017

I am that bewildered old duffer

I have a new car.

It is a silver grey coloured small car, a Kia Forte

There are too many silver colored small cars.

So I am that poor old duffer who wanders around parking lots trying to look confident, but in truth utterly unable to find which of the silver colored small cars is his, and hoping that no one notices that he is trying to unlock every single silver coloured small car until he finds his own.

"But there he goes"  they think or say.: "that poor old senile fool who cannot find his car".

YUP.  That's me!

Wednesday, 27 December 2017

CHRISTMAS DAY POST SCRIPT (and a bit about Rolls Royce/Bentley cars)

My new car.  Not really.   My Christmas Day meal was at a  pretty swanky Club.  This Rolls Royce (**) was not in the general parking area. nor in the valet parking area.  It was parked immediately outside the main entrance -  where the valet parking staff could keep it under their watchful eyes.

W hen I was a parish Rector I left the opening of my Christmas Cards until after "Midnight Mass".  I needed to wind down after the various Christmas services before I was ready for sleep. 

No parish duties these days but I still leave the cards unopened until Christmas Day.

I especially like the photo' cards.  Some of the babies I baptised are now teenagers. 

Some of the teenagers in the youth groups are now college graduates, some of them are married, and some of them have children of their own. 

I feel so old, and so very grateful.

It's against the rules, but I allowed Izzy to sit on the Sofa on  Christmas Day.  She is so utterly handsome!



Rolls Royce and Bentley were for seventy years one Company.  When the final British owner (Vickers PLC) sold them the Rolls Royce marque went to BMW, and the Bentley marque to VW.

It's a long and complicated story (look it up for yourself) .

But I was a more than a wee bit amused when the inept and buffoonish British Foreign Secretary (Boris Johnson) recently crowed that the Russians had imported 300 Bentleys.

YES  indeed the Bentleys are made in the U.K. But the hapless Boris failed to mention that Bentley is owned by Volkswagen. 

Tuesday, 26 December 2017

Super friends and good meal on Christmas Day 2017


For the fourth year in a row I was with my friends (the Revd) Fred Emrich and Diana Emrich. 

Fred, jmp,Diana

We enjoyed a splendid buffet lunch at their Club on Longboat Key (Sarasota) FL.

Terrific salad bar with oysters on the half shell, shrimp, salmon, asparagus etc.

Over abundant and tasty main course buffet.

Desserts "to die for" especially if you like chocolate.

(I chose Flan for dessert - Spanish/American style. not British style.)

Flan U.K.

Flan USA/Spanish



My main course, Veggies, Prime Rib, Turkey Breast  and Codfish (hidden under the Turkey Breast)


Monday, 25 December 2017

Boxing Day - myths, and the truth

December 26th is a public holiday in the U.K. and in some Commonwealth Countries.

There are many tales and myths about its origins (see Snopes article below).

I have uncovered the truth.

It's a public holiday created by and for cats.

Sunday, 24 December 2017

O Holy Night - The Slave Is Our Brother.

I post this every year at Christmastide  "O Holy Night" Nat King Cole sings with beauty and with such superb diction.

The History of "O Holy Night"

The following is not my writing.  I "lifted it" from the WWW

Stories Behind the Music: "O Holy Night"

"O Holy Night" remains one of the world's most beloved Christmas carols, with uplifting lyrics and melody.

The lyrics were written by Placide Cappeau (1808-1877), a resident of Roquemaure, France (located a few miles north of the historic city of Avignon). Cappeau was a wine merchant and mayor of the town, as well as an occasional writer of poetry.

 Known more for his poetry than his church attendance, it probably shocked Cappeau when his parish priest, shortly before Cappeau embarked on a business trip, asked him to pen a poem for Christmas mass.

In a dusty coach traveling down a bumpy road to France's capital city, Cappeau considered the priest's request. Using the gospel of Luke as his guide, Cappeau imagined witnessing the birth of Jesus in Bethlehem. Thoughts of being present on the blessed night inspired him. By the time he arrived in Paris, "Cantique de Noel" had been completed.

Moved by his own work, Cappeau decided that his "Cantique de Noel" was not just a poem, but a song in need of a master musician's hand. Not musically inclined himself, the poet turned to one of his friends, Adolphe Charles Adams, for help, when he arrived in Paris.

Adams was an acquaintance of Monsieur and Madame Laurey, who were friends of Cappeau. The son of a well-known classical musician, Adams had studied in the Paris conservatoire. Adams was at the peak of his career, having written his masterpiece, Giselle, only a few years before, in 1841. He was also the composer of over eighty operatic stage works. His talent and fame brought requests to write works for orchestras and ballets all over the world.

Yet the lyrics that his friend Cappeau gave him must have challenged the composer in a fashion unlike anything he received from London, Berlin, or St. Petersburg.

As a man of Jewish ancestry, for Adams, the words of "Cantique de Noel" represented a day he didn't celebrate and a man he did not view as the son of God. Nevertheless, Adams quickly went to work, attempting to marry an original score to Cappeau's beautiful words. Adams' finished work pleased both poet and priest. The song was performed just three weeks later at a Midnight Mass on Christmas Eve, 1847, in Roquemaure.

Initially, "Cantique de Noel" was wholeheartedly accepted by the church in France and the song quickly found its way into various Catholic Christmas services. However, the song's popularity declined after its initial acceptance, based on the reputations of the lyricist and composer. Late in his life, Cappeau left the church and became an active part of the socialist movement. He was described as a social radical, a freethinker, a socialist, and a non-Christian.

Church leaders also discovered that Adams was a Jew, and the song--which had quickly grown to be one of the most beloved Christmas songs in France--was suddenly and uniformly denounced by the Church. The heads of the French Catholic church of the time deemed "Cantique de Noel" as unfit for church services because of its lack of musical taste and "total absence of the spirit of religion." Yet even as the church tried to bury the Christmas song, the French people continued to sing it.

Fortunately, more rational perspectives have prevailed. By 1855, the carol had been published in London, and has been translated into many languages. The best known English translation is " O Holy Night" authored by John Sullivan Dwight (1813-1893), a Unitarian minister, an American music critic and journalist who made his home at the Transcendentalist community of Brook Farm, Massachusetts

. Dwight felt that this wonderful Christmas song needed to be introduced to America, and he saw something else in the song that moved him beyond the story of the birth of Christ. An ardent abolitionist, Dwight strongly identified with the lines of the third verse: "Truly he taught us to love one another; his law is love and his gospel is peace. Chains shall he break, for the slave is our brother; and in his name all oppression shall cease." The text supported Dwight's own view of slavery in the South.

Published in his magazine, Journal of Music, Dwight's English translation of "O Holy Night" quickly found favor in America, especially in the North during the Civil War. By coincidence, Christmas became a legal holiday in Massachusetts the same year as Dwight published his translation.

Adams had been dead for many years and Cappeau and Dwight were old men when on Christmas Eve 1906, Reginald Fessenden, a 33-year-old university professor and former chief chemist for Thomas Edison, did something long thought impossible.

 Using a new type of generator, Fessenden spoke into a microphone and, for the first time in history, a man's voice was broadcast over the airwaves: "And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be taxed," he began in a clear, strong voice, hoping he was reaching across the distances he supposed he would.

Shocked radio operators on ships and astonished wireless owners at newspapers sat slack-jawed as their normal, coded impulses, heard over tiny speakers, were interrupted by a professor reading from the gospel of Luke. To the few who caught this broadcast, it must have seemed like a miracle, hearing a voice somehow transmitted to those far away. Some might have believed they were hearing the voice of an angel.

 Fessenden was probably unaware of the sensation he was causing on ships and in offices; he couldn't have known that men and women were rushing to their wireless units to catch this Christmas Eve miracle.

After finishing his recitation of the birth of Christ, Fessenden picked up his violin and played "O Holy Night," the first song ever sent through the air via radio waves. When the carol ended, Fessenden read another selection from the book of Luke: "Glory to God in the highest, and on earth peace to men of good will." The Christmas program was picked up as far south as Norfolk, Virginia; when the program was repeated on New Year's Eve, it was heard as far away as the West Indies.

Since that first rendition at a small Christmas mass in 1847, "O Holy Night" has been sung millions of times in churches in every corner of the world. And since the moment a handful of people first heard it played over the radio, the carol has gone on to become one of the entertainment industry's most recorded and played spiritual songs. This incredible work--requested by a forgotten parish priest, written by a poet who would later split from the church, given soaring music by a Jewish composer, and brought to Americans to serve as much as a tool to spotlight the sinful nature of slavery as to tell the story of the birth of a Savior--has become one of the most beautiful, inspired pieces of music ever created. The lyrics are reprinted below.

O Holy night, the stars are brightly shining
It is the night of the dear Saviour's birth
Long lay the world in sin and error pining
Till He appeared and the soul felt His worth
A thrill of hope, the weary world rejoices
For yonder beams a new and glorious morn
Fall on your knees! Oh, hear the angel voices!
O night divine! O night when Christ was born!
O night divine! O night, O night divine!

Led by the light of faith serenely beaming
With glowing hearts by His cradle we stand
So led by light of a star sweetly gleaming
Here came the wise men from the Orient land

The King of Kings lay in lowly manger
In all our trials born to be our friend
He knows our need
To our weakness no stranger
Behold your King! before the lowly bend!
Behold your King! before Him bend!

Truly he taught us to love one another 
His law is love and His gospel is peace 
Chains shall He break, for the slave is our brother 
And in His name all oppression shall cease

Sweet hymns of joy in grateful chorus rise we
Let all within us praise His holy name
Christ is the Lord
Then ever, ever praise we
His pow'r and glory ever more proclaim
His pow'r and glory ever more proclaim

KEY CHORALE: Such a gift - and out of the clear blue sky (so to speak).

On Friday 22nd I went shopping and tuned in on my car radio to WUSF our local public radio station.

WUSF (University of South Florida) was beginning yet another dreary political taking heads programme (lots of opinion, few facts), so I switched over to WSMR  (Sarasota Music Radio). there to encounter Christmas music of such immense beauty that my heart was filled with wonder and joy.

It turned out to be an (edited?) version of the recent Christmas Concerts given by Sarasota's fabulous KEY CHORALE under the direction of the storied choral conductor Dale Warland.

Since I was driving and shopping I could  not enjoy every moment of this wondrous Concert,
but there were three pieces which took me back into "lovely memory land".


Es ist ein Ros entsprungen  by Michael Praetorius (translated or paraphrased ) into English as "A Great and Mighty Wonder".

MEMORY As a High Schooler in a "pretty good" School Choir I set out with others  at one Christmas-tide to sing carols (spontaneously) at the homes of some of our teachers.

Oh, how I remember singing "A great and Mighty Wonder" at the doorstep of a teacher who lived in the Bishopston area of Bristol.  (The song is set to the tune by Michael Praetorius which is known in English as "Lo, ere a Rose"


One Christmas Eve when I was the Rector at St. Stephen's in Pittsfield MA the choir sang "Il est nĂ©, le divin Enfant" in French.

There happened to be a young Frenchman in the congregation.  It pleased him greatly to hear a carol in his own tongue, and he remarked that the choir got the French accent right.


About four years ago my friends Jonathan and Andi Taylor took me to the Riverview High School (SRQ)  Choir Holiday Concert and Madrigal Dinner "Renaissance Feast". Their younger son Jacob was one of the stars the the show.  It was a fine evening and marked the very first time that I'd heard the Catalan Carol "Fum Fum Fum"

Thank you Key Chorale for bringing back these good memories.       Lo ere a Rose     A great and mighty wonder       Il est ne  (Edith Piaf)         Fum Fum Fum