"Rhubarb. Rhubarb" plus "What a Load of Cobblers"
It is alleged that in movies with a crowd scene in which the onlookers appear to be in animated conversation, they are in fact saying "Rhubarb, Rhubarb" - in the context words which make no sense, but give the appearance of a conversation.
Thus it is in the U.K. if a Professor or a Preacher is droning on and not making much sense someone is sure to say "sotto voce" Rhubarb, Rhubarb.
In like manner if a person recounts an experience (with exaggeration, or a shady regard to the truth); or tells an unlikely story the listener is wont to think, or to say "what a load of cobblers".
For the derivation of "what a load of cobblers" please do your own research. I am toe embarrassed to tell you here and now. (Hah!).
These parts of my English heritage came together in my home today.
Comments
Post a Comment